بدايةً

بسم الله الرحمن الرحيم
أهلاً بجميع الزوار :)
قررت أن أفتح فرعـًا آخر من مدونتي الرئيسة قلم سارة مـُخصص فقط لمراجعاتي عن الكتب التي أقرأ؛حتى لا تضيع وسط الزحام وأستطيع العودة إليها في أي وقت.
كما سيـُساعد هذا الفرع مـَن يرغب في قراءة كتاب ما ولكنه متردد ويريد معرفة آراء آخرين بهذا الشأن.
أيضـًا أنني تعلمت من درس صديقتي العزيزة دينا نبيل حينما فقدت جميع مراجعاتها على موقع goodreads عندما حذفوا حسابها من عليه،فقررت الاحتياط لذلك بحفظ جميع ما كتبت من مراجعات بمرور الأيام.
أتمنى أن تتحملوا ثرثرتي الكثيرة عن الكتب هنا،
لأي استفسار أو تعليق..نوافذ المدونة مفتوحة لكم
دمتم بود،
تحياتي،،
سارة حسين

السبت، 20 فبراير 2016

مائدة واحدة للمحبة

23282600

اسم الكتاب : مائدة واحدة للمحبة

اسم الكاتب : أريج جمال

✯✯✯☆☆


أولاً : شكرًا لترشيح ابراهيم عادل وجابر طاحون لهذه المجموعة القصصية لي :)

ثانيـًا : المجموعة حالة خاصة متفردة بذاتها ..بلغوياتها وأيضـًا بشخصية الكاتبة

ظهر تأثرها ببعض المصطلحات المسيحية في المجموعة القصصية خاصة "اليد" -في رأيي طبعـًا- ولكنها حاولت في سطورها أن تُرينا أنها تستطيع الكتابة بالفصحى جيدًا جدًا بشكل ربما أغاظني شخصيـًا ولكنها كانت موفقة في تعبيراتها في معظم الأحيان.

تأثرها كان واضحًا بإديث بياف وفيرجينيا وولف وتكررت تيمة الإعجاب بإديث بياف في قصتين وربما أكثر.

أعجبتني قصة (المشدّ) جدًا..ربما كانت الأكثر تأثيرًا بالنسبة لي في هذه المجموعة القصصية حيث أنها عبّرت عن مأساة البنت بشكل شاعري يجعل فؤادك ينفطر من الحزن.

كما أحببت (يسوعنا) و(الأزرق الذي يجتبينا) التي عّبرت فيها عن كيف أن الحُب  ربما يكون هو المُخلّص من الحرب أو أفضل ما يفعله المرء حين يكون على مقربة من الموت المحقق.

(الضلع الناقص) كانت لطيفة  وكان البطل وغدًا..ولكنني لم أفهم آخر سطر في الرواية..كيف يكون الفراق جميلًا و مُشتهى؟!

(حكايتان عن يوسف) جميلة وبريئة جدًا... "صرتُ حكاية يخوفون بها الأطفال من إثم المحبة"..فعلاً :)

ثلاث نجوم..ربما لو كانت انحازت للنثر أكثر من الأوزان الشعرية قليلًا و كانت"الفذلكة" اللغوية أقل كنتُ أعطيتها أربع نجمات كاملة :)

جميلة .. تستحق القراءة

الجمعة، 5 فبراير 2016

The Velveteen Rabbit

16234514







اسم الكتاب :  

اسم الكاتب :  

 ✯✯✯✯✯





Deep and Light 
=]
Love is great and being Real is also great, but the most beautiful thing about being real is to be able to look back with appreciation for those who made you go through the journey, and never.. NEVER forget who y


ou loved and loved you back :))

--
P.S : Thanks to F.R.I.E.N.D.S show, they made me curious to read it :) !



مقتل فخر الدين

18142606

اسم الكتاب : مقتل فخر الدين

اسم الكاتب : عز الدين شكري فشير

✯✯✯✯☆


تخيل أن ضميرك الحي متجسد في صورة بشر يعيش بيننا..

يأكل معنا ويشرب معنا ويتمشى في نفس طرقاتنا ..يقرأ الصحف ويتابع نشرات الأخبار ويعبر عن رأيه -الحي- فيما يحدث

هل تخيلت؟!

إذًا،فقد وصلت إلى فكرة الرواية. هذه رواية متعبة للأعصاب مُجهدة للفكر جميلة المعنى.

شعرتُ بالملل في كثير من أجزائها لذلك أخذت مني وقتـًا طويلاً في القراءة .
كان فيها الكثير من المط والتطويل وربما لأنها أولى روايات عز الدين فشير لم تكن بهذه الجودة التي يكتب بها اليوم.

فيها الكثير من الاقتباسات الجيدة أتذكر أهمها "كونه أمرًا لا يعني أنه حقـًا" التي قالها في محاكمته العسكرية.

بداية القصة تشبه كثيرًا قصة نبي الإسلام محمد صلى الله عليه وسلم..لا أدري كيف مرّت هكذا على جماعات التكفير :) ؟! هذا من حُسن حظنا طبعـًا.

هذه هي الرواية الأولى من الخماسية قريبـًا جدًا

الروايات بالترتيب:

مقتل فخر الدين

أسفار الفراعين

غرفة العناية المركزة

مقتل أبو عمر المصري

في انتظار الرواية الخامسة :)

ملحوظة : الغلاف الجديد لم يعجبني.

المصريون

8773617




اسم الكتاب : المصريون

اسم الكاتب : قاسم أمين





النصيحة الأولى : لا تكتب كتابـًا وأنت غاضب!

النصيحة الثانية : لا تعمم عن شعب في كتابك!

شعرتُ بذهول أقرب للصدمة حين قرأت هذا الكتاب خاصة أن مؤلفه هو "قاسم أمين" الشخص الذي إذا تكلم عنه أحد إما سيسبه ويلعنه إلى يوم الدين أو سيقدسه كالآلهة في المعابد المصرية القديمة وكلما تكلمت يقولون أن لولا قاسم أمين لما كنت سأتكلم وأدافع عن المرأة اليوم.

هذا هو كتاب قاسم أمين الأول..قبل تحرير المرأة بسنوات يكتبه بأسلوب مدافع بطريقة عمياء عن المصريين نتيجة كتاب صدر في فرنسا عن شخص لا يذكره التاريخ اليوم اسمه الدوق داركور زار مصر مرتين وكتب كتابـًا ينقد فيه الوضع المصري والإسلامي
كتاب عنصري إذا كان قاسم أمين تركه لزمانه لاندثرمع صاحبه ولكن لا..فهاهو قاسم أمين يرد عليه بكتاب آخر كُتب بالفرنسية في الأصل وتمت ترجمته من قبل حفيد قاسم أمين إلى العربية.

وهنا لنا وقفة.

أولاً : أعجبني جدًا رد قاسم أمين بنفس اللغة التي كُتب بها الكتاب وبنفس الوسيلة.."الكتابة"..لم يشجب ويندد في الصحف المصرية وطالب بمقاطعة البضائع الفرنسية أو معاملة الفرنسيين في مصر معاملة سيئة..لم يحشد لمظاهرات تدافع عن الإسلام الذي تم تشويهه..لم يترصد أحدهم للدوق في فرنسا ليقتله أو يحرق منزله أو مكان عمله ..لم يحرق أحدهم العلم الفرنسي..لم يسبُ أحدهم حكومة فرنسا..باختصار كان رد قاسم أمين متحضرًا عما نره اليوم من بذاءات تُبرر بصفة الدفاع عن الإسلام والمسلمين والمصريين. ليتنا نتعلم.

ثانيـًا: كان على الحفيد المُترجم أن يبذل بعض المجهود ليترجم الآيات لنصها الأصلي..كيف تكتب معنى الآية إذا كانت بنصها الأصلي موجودة في لغتك أصلا بالعربية؟!

رأي قاسم أمين أتى بشكل معمم وسخيف..فقط استفدتُ من بعض المعلومات عن حالة البلاد في ذلك الوقت ولكن دفاعه المستميت عن تقاليد المصريين في ذلك الوقت والفلاح المصري و"حبس" المرأة جاء سخيفـًا مبتذلاً..لا أستطيع تخيل أن يكون قاسم أمين كاتب هذا الكتاب هو نفسه الداعي إلى تحرير المرأة..فهو هنا يبرر أن المرأة لها مجالسها الخاصة التي لا تخالط فيها الرجال لأننا شرقيون غيورون ومنعـًا للخيانات الزوجية -أنا حقـًا أعترض-ومع ذلك يتغزل في المرأة المصرية في كتابه وشعرتُ بتناقضه الرهيب في كلامه.

لم يعجبني أبدًا وكنت أحس "بالنرفزة" بمعنى أصح طوال فترة قرائته.

تجربة سيئة .

ربما أقرأ تحرير المرأة قريبـًا لأقرر موقفي من قاسم أمين.